Tłumaczenie "yardım edeceğim" na Polski


Jak używać "yardım edeceğim" w zdaniach:

O zaman size yardım edeceğim, Hayate benim için de kardeş gibiydi.
Pomogę ci więc. Hayate był mi jak brat.
Sana yardım edeceğim, Julia, edeceğim, ama şu an için mesafemi korumam lazım, üzgünüm.
Pomogę ci, Julia. Obiecuję. Ale w tej chwili muszę zachować dystans.
Demek istediğim şu ki, kendini tek yaşamaya hazır hissettiğinde geçiş dönemi sana yardım edeceğim, hepsi o.
Chodziło mi o to, że kiedy będziesz gotowa mieszkać sama, pomogę ci z przeprowadzką, tyle.
Ben de patronuma onu yakalaması için yardım edeceğim.
I zamierzam pomóc mojemu szefowi go złapać.
Ne olursa olsun sana yardım edeceğim.
Pomogę ci, bez względu na wszystko.
Laszlo'nun kaçışına yardım edeceğim fikrine nereden kapıldın?
Skąd pomysł, że mógłbym chcieć pomóc Laszlo?
Belki de rüyalarındaki kadının ben olduğumu farkedecektir çünkü Laura'yı kimin öldürdüğünü bulmasında ona yardım edeceğim.
Może zrozumie, że jestem kobietą jego życia, kiedy pomogę mu dojść, kto zabił Laurę. - Doprawdy? - Tak.
Sana iki gün yardım edeceğim, sende bana 217 dolar ödeyeceksin.
Pomogę pani przez dwa dni za 217 dolarów.
Bay Smith, saklanmana yardım edeceğim... ama silahını bırakmaya... ve bu kasabadan gitmeye hazırlansan iyi olur.
Ale wolę żebyś był nieuzbrojony... i wyjechał z miasta.
Kelly, elimden geldiğince sana yardım edeceğim, ancak boşanma için dava açman gerekli.
Kelly, próbuję ci pomóc, ale to ty musisz wystąpić o rozwód.
Tetriak'ı yok etmeniz için yardım edeceğim. 30 saniye dinlemelisiniz.
Chcę panu pomóc zniszczyć Tretiaka. Niech mi pan da 30 sekund.
Onu kabilesine götürmene yardım edeceğim, ama sonra beni rahat bırak.
Pomogę ci je zanieść do stada, ale potem masz się odczepić.
Ve o kızı bulmana yardım edeceğim.
I ja zamierzam pomóc ci znaleźć ją.
Avatar'a katılacağım ve seni yenmesi için ona yardım edeceğim.
Zamierzam dołączyć do Awatara. I pomogę mu cię pokonać.
Şuradan ve şuradan gideceğiz, babacığını bulmana yardım edeceğim.
Pójdziemy tędy a potem tędy, pomogę ci go odnaleźć.
Ben burada Vegas'la kalacağım, ona yardım edeceğim, bilirsiniz.
Pogadam z Vegas, wiesz, załatwię paru nielegalnych do pomocy.
Mahkum karşısında zor duruma düştüğünü hissedersem kulaklık ile sana yardım edeceğim.
Jeśli będziesz zbaczać z tematu, podpowiem ci przez mikrofon.
Yemin ederim onu tekrar bulmanda sana yardım edeceğim.
Pomogę ci znów do odnaleźć. Jeszcze go dorwiemy.
Pekâlâ. Eğer kaybedeceksen ben de kaybetmende yardım edeceğim.
Jeśli już masz przegrać, to ja tobie w tym pomogę.
Abigail'e beni babasının katili olduğumdan fazlası olarak görmesine yardım edeceksin ve ben de sana sitenin reklamlarında mı yardım edeceğim?
Odmieni pani mój wizerunek w oczach Abigail, a ja pomogę pani w internetowej kampanii reklamowej?
Sana en kibar ve harika kocayı bulmak için yardım edeceğim.
Pomogę ci znaleźć najlepszego, najwspanialszego męża.
Sana yardım edeceğim ve yanında duracağım.
Pomogę ci i będę stał u twego boku.
Ona nasıl yardım edeceğimi bulduktan sonra diğerlerine de yardım edeceğim.
Pomogę pozostałym, kiedy już wymyślę, jak pomóc jej.
Senin yardıma ihtiyacın var ben de yardım edeceğim.
Potrzebujesz pomocy, a ja chcę ci pomóc.
Dışarıda birilerinin bana ihtiyacı var ve yardım edeceğim.
Ktoś potrzebuje mojej pomocy i pomogę.
Sadece gidip babamı göreceğim ve fırsatçı avukatları eleyerek Logan'a yardım edeceğim.
Ja tylko tam pojadę, zobaczę mojego tatę, pomogę Loganowi pozbyć się tylko tych chwastów.
Her koşulda... o korsenin içinde uyuman mümkün değil o yüzden sana şu dantel falan gibi şeyler için yardım edeceğim.
Tak czy siak, marne masz szanse na sen w gorsecie, więc... Pomogę ci z... Ze sznurowaniem i tym podobne.
Komşunun çocuğuna matematik ödevinde yardım edeceğim.
Obiecałem pomóc dzieciakowi sąsiadów w matmie.
Daha iyi bir insan olmana yardım edeceğim.
Pomogę ci stać się lepszym człowiekiem.
Bana baksana, bu halimle kime yardım edeceğim?
Spójrz na mnie. Komu pomogę w takim stanie?
Druid'i kurtarmana yardım edeceğim ama ondan sonrasında benim ortadan kaybolmam herkes için daha iyi olur.
Pomogę ci uratować druida, ale lepiej, bym potem zniknęła.
O zamana kadar Randall'ın çocuğu rahme düşer ve sonra sana yemin ederim kanını akıtırken sana ben yardım edeceğim.
Wtedy dziecko Randalla... do tego czasu zostanie już poczęte, a potem, przysięgam... Przysięgam, że sama pomogę ci go wykrwawić.
Peşinde olduğun yeri bulmana yardım edeceğim ama kalamam.
Pomogę ci znaleźć miejsce, którego szukasz. Ale nie mogę zostać.
Sana yardım edeceğim... sırf senden kurtulmak için.
Pomogę ci... żebyś sobie poszedł. Zgoda?
Ya da çok daha basit olanı "Yani, çalışması gözden kaçan biri var mı diye bakıp yardım edeceğim."
Może być to coś prostego, jak stwierdzenie: "Sprawdzę, czy docenię kogoś, czyja praca jest niezauważana".
Çünkü sağ elinden tutan, ‹Korkma, sana yardım edeceğim› diyen Tanrın RAB benim.
Bom ja Pan, Bóg twój, trzymam cię za prawicę twoję, a mówięć: Nie bój się! Ja cię wspomogę.
2.1180920600891s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?